RU|DTP - настольные издательские системы
Home | FAQ | Литература | Статьи | Документы ICC | Prepressure | Download | Форум Восстановленная копия сайта RuDtp.ru

СТАТЬИ

Дмитрий Юнов
Добавление Russian and Polish Proximity spell check for Indesign 1.0-1.5х-2.0

Есть такая фирма - Proximity. Делает профессиональные спеллеры-хифенаторы-граммеры и тезаурусы для основных языков. Платформонезависимые. Как отдельный продукт не продает - только как лицензированные модули для встраивания разработчиками в их продукты.

Эти модули используются в:
Adobe Acrobat Mac/Win
Adobe Pagemaker Mac/Win
Adobe InDesign Mac/Win
Adobe Capture Mac/Win
Adobe FrameMaker Mac/Win
Adobe Frame+SGML Mac/Win
Readiris Pro 6 and 7 OCR Mac/Win
.... и многих других продуктах

Модули являются полностью взаимозаменяемыми (при условии совпадения используемого билда Proximity библиотек) - от одного продукта к другому и с одной платфоры на другую.

Indesign 1.0-1.5х-2.0 имеет скрытую встроенную поддержку таких лингвистических моделей от Proximity для 4 дополнительных языков - Russian, Ukraine, Polish, Czech. Сами модули однако не доступны ни через запрос пользователем Adobe sales, ни в составе InDesign CE и CE продуктов от WinSoft, France.

Определение языка модулей программой происходит по имени файлов самих модулей. Для этих языков имена файлов должны В ТОЧНОСТИ быть:

Для Indesign 1.0-1.5х Mac/Win
X:\ID folder\Plug-ins\Dictionaries\Proximity\
ukr. hyp <= модуль переносов.
ukr.udc <= юсерский словарь. Создайте пустой текстовый файл с таким именем.
ukr106.lex <= основной словарь языка.
ukr16.clx <= описание языка
ukrphon.env <= фонетический словарь языка

rus.hyp (15KB) См. ниже. (***)
rus.udc <= юсерский словарь. Создайте пустой текстовый файл с таким именем.
rus101.lex (1245KB) <= Взято из Readiris Pro 6 OCR Mac. Если имя файла отличается, переименуйте.
rus16.clx (33KB) <= Взято из Readiris Pro 6 OCR Mac. Если имя файла отличается, переименуйте.
rusphon.env (6KB) <= Взято из Readiris Pro 6 OCR Mac. Если имя файла отличается, переименуйте.

cze.hyp
cze.udc
cze107.lex
cze16.clx
czephon.env

pol.hyp (15KB) См. ниже. (***)
pol.udc <= юсерский словарь. Создайте пустой текстовый файл с таким именем.
pol103.lex (1291KB) <= Взято из Readiris Pro 6 OCR Mac. Если имя файла отличается, переименуйте.
pol16.clx (33KB) <= Взято из Readiris Pro 6 OCR Mac. Если имя файла отличается, переименуйте.
polphon.env (7KB) <= Взято из Readiris Pro 6 OCR Mac. Если имя файла отличается, переименуйте..

Для Indesign 2.0 MacOS9.x/MacOS X/Win
X:\ID folder\Plug-ins\Dictionaries\Proximity\
ukr. hyp
ukr.udc
ukr106.lex
ukr32.clx
ukrphon.env

rus.hyp
rus.udc
rus101.lex
rus32.clx
rusphon.env

cze.hyp
cze.udc
cze107.lex
cze32.clx
czephon.env

pol.hyp
pol.udc
pol103.lex
pol32.clx
polphon.env

После копирование таких файлов к каталоги X:\IDfolder\Plug-ins\Dictionaries\Proximity\ запустите InDesign и настройте его на использование спеллеров от Proximity. Например, для русского и InDesign 1.52 c дополнительным модулем CE от WinSoft:
InDesign Menu => Edit => Preferences => Dictionary
Vendor for: Russian
Hyphenation = > Circle Noetics
Spelling: => Proximity

Где взять? Купить Readiris Pro 6 and 7 OCR Mac/Win за $99. Очень неплохая OCR, хороший конкурент FineReader Pro/Office 4 и 5 для наших языков (и многих других, включая арабский и CJK языки). http://www.irislink.com/opt/uk/products/readiris/pc В версию 6 входят спеллеры для русского и польского. В версию 7 Pro Win дополнительно для чешского и украинского (предположительно, сам я версию 7, однако, не видел).

Где взять настоящие hyphenation модули от Proximity для этих четырех языков? Не знаю. Ищите в других продуктах, использующие Proximity proof-reading modules.

PS. Мелкие дополнения.

I. Замените ADOBEUI.FON на любой большой TrueType/OpenType шрифт, который вам нравится - Arial, Tahoma, Verdana, Lucida, Courier New. После этого во всех меню InDesign. где вместо русского, польского, литовского, греческого, турецкого при наборе отображалась латинская диакритика (например, Find/Change диалог) вы увидите нормальный национальный текст. Для этого скопируйте ваш любимый большой TrueType шрифт в каталог ПОВЕРХ файла adobeui.fon. X:\InDesign X.Y\Required\Fonts\ Например, так "copy arial.ttf adobeui.fon"

При этом, под MacOS/Windows Cyrillic locale/primary script вы сможете набирать в меню по русски-белорусски-украински, под Baltic locale - на латышском-литовском-эстонском, под Greek locale - по гречески, под CE locale - ..., под Turkish locale - по турецки, используя один и тот же TrueType шрифт для InDesign диалогов.

Это должно работать подо всеми тремя платформами - Windows, MacOS 9.x и MacOS X 10.1.x.

II. Скопируйте поверх вашего старого модуля спеллер-модуль "Spelling Panel.apln" из InDesign 1,52 CE Trial, и "Dictionary Editor Dialog.apln", если хотите видеть кириллицу и польский в виде букв, но не в виде Unicode представления типа <0418><0434><0438><043E><0442><044B> etc. Для InDesign 2.0 и выше это не нужно, все и так будет работать правильно.

III. И русский спеллер сможет вам показывать список слов на замену по-русски.

IV. Как переименовывать? Что во что? Например, .lex, .clx, .env это понятно как переименовать. А что делать с .dig и .xtr вместо .hyp и .udc? что куда?
rus.dig <= не нужен
rus.lex См. выше точное имя.
rus.xtr <= не нужен
rus32.clx См. выше точное имя.
rusphon.env См. выше точное имя.
rus.hyp Где взять - см. ниже (***)


*** Для корректной работы InDesign просто скопируйте любой имеющийся в этом каталоге *.hyp файл в файл с требуемым именем. Это требуется (вроде бы) для работы русского и польского спеллера. Сами переносы, естественно, работать не будут. Спеллер будет.

Date: 25 декабря 2001 г. 15:50



Дата размещения: 2001-12-26 11:03:12
Видеокурс Допечатная подготовка журнала
Desktop Publishing на человеческом языке
Разделы: Home | FAQ | Литература | Статьи | Документы ICC | Prepressure | Download | Форум

О «мертвых» линках и ошибках сообщать вебмастеру бесполезно. Это восстановленная после аварии копия сайта.

Дизайн: N-design